Announcement

Collapse

Welcome to Moorcock's Miscellany

Dear reader,

Many people have given their valuable time to create a website for the pleasure of posing questions to Michael Moorcock, meeting people from around the world, and mining the site for information. Please follow one of the links above to learn more about the site.

Thank you,
Reinart der Fuchs
See more
See less

Foreign Book Album naming conventions

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Foreign Book Album naming conventions

    Can I suggest that when we create new albums in the foreign language (ie non-English) album that we use the native language title rather than the English translation?

    At the moment, all the French albums are labelled in English, so ? Bas le Cancer! is labelled A Cure for Cancer. What this means is that there are at least two sub-albums in Gallery called "A Cure for Cancer", which can get confusing when you're moving images around.

    I've just created a sub-album in the German album called Byzanz ist überall, for a new cover I've uploaded as well as the existing Biu cover we already had. The album Summary contains the English title of the book.

    It will be a while before we get around to re-populating the foreign covers gallery, but I'd like to get a consensus on how we do these things before we have to make too many changes later on.
    _"For an eternity Allard was alone in an icy limbo where all the colours were bright and sharp and comfortless.
    _For another eternity Allard swam through seas without end, all green and cool and deep, where distorted creatures drifted, sometimes attacking him.
    _And then, at last, he had reached the real world – the world he had created, where he was God and could create or destroy whatever he wished.
    _He was supremely powerful. He told planets to destroy themselves, and they did. He created suns. Beautiful women flocked to be his. Of all men, he was the mightiest. Of all gods, he was the greatest."

  • #2
    The album is fine like that I think David, but I like the non-English images with the titles in English. After all, the actual title is there for everyone to see in the image (it'd save a lot of editing, too), and the name we give it is what labels the random image. If there is no equivalent e.g. 'Le Cavalier Chaos,' in the French editions album, then I'd agree with that.

    Anyone else?
    You see, it's... it's no good, Montag. We've all got to be alike. The only way to be happy is for everyone to be made equal.

    -:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-

    Image Hive :-: Wikiverse :-: Media Hive

    :-: Onsite Offerings :-:


    "I am an observer of life, a non-participant who takes no sides. I am in the regimented society, but not of it." Moondog, 1964

    Comment

    Working...
    X